Übersicht (Auswahl aus dem Markus-WortSchatz)
01-001 abba Abba; lieber Vater
01-004 agathós gut; schön
01-007 agapetós geliebt
01-011 ágnaphos ungewalkt; neu
01-015 agorázo (auf dem Markt) kaufen
01-021 adelphé, he Schwester
01-022 adelphós, ho Bruder
01-027 haîma, tò (flüssiges) Blut
01-031 aión, ho Äon; Weltzeit; Ewigkeit
01-033 akáthartos unrein (kultisch-rituell)
01-038 akolouthéo (nach)folgen, mitgehen, begleiten
01-039 akoúo hören
01-047 aleípho salben, schmieren, bestreichen
01-051 alétheia, he Wahrheit, Wahrhaftigkeit
01-052 alethés wahr(haftig)
01-064 amén Amen; wahrlich, gewiss
01-069 án sooft als, immer wenn; etwa wohl … auch immer
01-072 anablépo (hin)aufblicken; wieder sehen, das Gesicht wiedererhalten
01-074 anaginósko lesen; wiedererkennen
01-079 anakrázo aufkrächzen, – kreischen, schreien
01-083 anapaúo aufhören, (sich) ausruhen
01-085 anapípto sich zu Tisch legen
01-093 Andréas Andreas
01-096 anér, ho Mann; Mensch; Ehemann; Krieger
01-097 ánthropos, ho Mensch; Mann; Plur.: Leute
01-099 anhístemi aufrichten; Med.: auf-er-stehen
01-116 apistía, he Misstrauen; Unglaube
01-117 ápistos nicht vertrauend, ungläubig
01-123 apodokimázo missbilligen, (nach Prüfung) verwerfen
01-124 apothnésko sterben; Pf.: tot sein
01-129 apokríno (ab)sondern; wählen; Med.: antworten
01-131 apokteíno töten, umbringen, ermorden
01-134 apóllymi (gewaltsam) zugrunde richten
01-135 apol´yo entlassen, wegschicken
01-140 apostéllo aus-senden, wegschicken
01-145 hápto anknüpfen; Med.: anfassen, berühren
01-155 ártos, ho Brot
01-157 arché, he Ursprung, Anfang; Herrschaft
01-158 archiereús, ho Hoherpriester
01-160 árcho herrschen; Med.: anfangen, beginnen
01-168 aspázomai begrüßen
01-171 as ´ynetos unverständig, ohne Einsicht
01-181 áphesis, he Loslassung; Freisprechung; Vergebung
02-02 bállo werfen, legen
02-04 báptisma, tò Eintauchen; Waschung; Taufe
02-09 Bartimaîos Bartimäus
02-10 basanízo prüfen, foltern, quälen
02-11 basileía, he (König)Reich
02-12 basileús, ho König
02-15 bdélygma, tò Ekel, Gräuel
02-28 blépo (er)blicken, sehen
02-30 boáo laut rufen, schreien
03-03 Galilaía, he Galiläa
03-05 gaméo heiraten
03-07 gár nämlich; denn
03-21 gê, he Erde, Boden, Land
03-22 gínomai werden, geschehen, sich ereignen
03-25 gnapheús, ho Walker, Tuchscherer
03-30 grammateús, ho Schriftexperte; Thora-Kundiger; Gesetzeslehrer
03-33 gregoréo wachen, die Augen offenhalten
03-34 gymnós nackt
03-35 gyné, he Frau; Ehefrau
04-01 daimonízomai dämonisiert, besessen sein
04-02 daimónion, tò Dämon, böser Geist
04-07 Dayíd David
04-14 Dekápolis Dekapolis („Zehnstädte“-Gebiet)
04-27 diablépo (hin)durchblicken; um sich blicken
04-30 diakonéo dienen, bei Tisch aufwarten
04-49 didáskalos, ho, he Lehrer, Lehrerin
04-50 didásko lehren, unterrichten
04-51 didaché, he Lehre, Unterweisung, Unterricht
04-63 dóxa, he Ruhm, Ehre, Glanz; NT Herrlichkeit
04-67 d ´ynamai können, vermögen
04-68 d ´ynamis, he Kraft(tat), Macht, Stärke
04-74 dódeka zwölf
05-001 eán wenn auch immer, sooft als; jedesmal wenn; eàn mé: wenn nicht, außer
05-003 eggízo nahe herankommen, nahe sein; sich nähern; Perf.: da sein
05-005 egeíro aufstehen machen; Pass.: auf-er-stehen
05-007 egó i c h
05-008 éthnos, tò Geschlecht; Volk; Plur. auch: Heiden
05-016 heîs, mia, hén einer; ein einziger, allein
05-024 ekbállo hinauswerfen
05-028 ekeîthen von dort
05-036 ekplésso herausschlagen; Pass.: fassungslos, bestürzt sein
05-039 ékstasis, he Außersichgeraten, Verzückung
05-044 ékphobos voll Schrecken; sehr erschreckt; verstört; voll Angst
05-050 eleéo sich erbarmen, bemitleiden
05-055 emblépo anblicken; hinsehen
05-060 émprosthen vor; zuvor
05-071 energéo wirken, wirksam sein
05-074 énochos schuldig, verfallen
05-092 exístemi hinaus-, wegstellen; Med.: außer sich geraten
05-096 exousía, he Erlaubnis, Freiheit, Recht, Voll-/Macht
05-111 epiginósko genau (er)kennen
05-112 epigraphé, he Aufschrift
05-122 epistrépho umwenden; kehrtmachen
05-125 epitásso befehlen, anordnen
05-126 epitíthemi darauflegen; dazufügen
05-131 érgon, tò Arbeit; Werk; Tat
05-135 erémosis, he Verwüstung, Zerstörung
05-136 érchomai gehen; kommen
05-143 éti noch
05-148 euaggélion, tò gute Botschaft; Evangelium
05-150 euth´ys sogleich, sofort; geradewegs
05-156 heurísko finden
05-162 écho haben, festhalten
06-04 zetéo suchen; verlangen; begehren; fordern
07-14 Heródes Herodes (= H. Antipas)
07-15 Herodianoí, hoi Herodianer (Anhänger des H. Antipas)
07-16 Herodiás Herodias
08-02 thálassa, he Meer; die See
08-03 thambéo in Schrecken od. Staunen setzen, schaudern
08-08 thaumázo staunen, sich wundern
08-11 thélo wollen
08-13 theós, ho Gott
08-29 thygáter, he Tochter
08-30 thygátrion, tò Töchterchen
09-03 Iákobos Jakobus
09-05 iatrós, ho Arzt
09-06 ídios eigen, persönlich; privat
09-11 hierón, tò Tempel, Heiligtum
09-15 Iesoûs Jesus
09-16 hikanós geeignet; ansehnlich
09-20 hína damit, (so) dass
09-24 Ioúdas Judas
09-27 Israél Israel
09-31 isch ´ys, he körperliche Kraft, Stärke
09-32 isch ´yo stark, kräftig sein
09-35 Ioánnes Johannes
10-002 katharízo reinigen, für rein erklären
10-005 katheúdo schlafen, ruhen
10-009 kaì und; auch
10-010 kainós neu; unerhört, unerwartet
10-011 kairós, ho richtige Zeit, günstige Gelegenheit, entscheidender (kritischer) Augenblick
10-012 kaîsar, ho Caesar, Kaiser
10-021 kaléo beim Namen nennen, rufen
10-026 kardía, he Herz
10-034 katákeimai sich niederlegen, daliegen
10-038 katakyrieúo NT unterwerfen (eig.: nieder-herren)
10-040 kataleípo zurücklassen
10-053 katexousiázo seine Macht gebrauchen gegen jmd.
10-062 kentyríon, ho Hauptmann, Centurio
10-066 kephalé, he Kopf, Haupt
10-069 ker ´ysso als Herold verkünd-ig-en
10-072 klaío be-weinen; (laut) klagen
10-080 klíne, he Bett; (Tisch)Lager
10-084 koinós gemeinschaftlich; gewöhnlich; profan; unrein
10-093 korásion, tò Mädchen, ‚kleine’ junge Frau
10-098 krábattos, ho ärmliches (Ruhe)Bett
10-102 kratéo sich bemächtigen; ergreifen, festhalten
10-109 k ´yklos, ho Kreis, Umkreis, Ring
10-110 kylío wälzen
10-113 kynárion, tò Hündchen
10-115 Kyrenaîos jemand aus Kyrene (N-Afrika)
10-116 k ´yrios, ho Herr
11-02 laléo reden
11-06 laós, ho Volk
11-12 leprós aussätzig; Subst.: Aussätziger
11-15 leukaíno weiß machen, bleichen
11-16 leukós leuchtend weiß
11-18 lían sehr
11-19 líthos, ho (behauener) Stein
11-22 lógos, ho Wort
11-24 lypéo betrüben, kränken
11-28 l ´yo lösen
12-02 mathetés, ho Schüler, Jünger
12-07 mâllon mehr
12-08 mantháno lernen
12-09 María Maria
12-20 methermeneúo übersetzen; verdolmetschen
12-30 mésos in die Mitte, mitten
12-32 metamorphóo in eine andere Gestalt verwandeln, umgestalten
12-33 metanoéo umdenken, seinen Sinn ändern
12-40 medeís auch nicht eine(r), keine(r), niemand
12-44 méter, he Mutter
12-51 mnemeîon, tò Denkmal, Grabmal; Andenken, Erinnerung
12-56 moi mir (unbetont)
12-58 moicháo zum Ehebruch verführen; Med.: Ehebruch begehen
12-60 moicheúo Ehebruch begehen
12-68 mystérion, tò Geheimnis; Geheimlehre
13-02 Nazarenós jemand aus Nazareth
13-03 naós, ho Tempel, Allerheiligstes
13-05 neanískos, ho jugendstarker, kräftiger, öfter zu Mutwillen und Anmaßung neigender Mann
13-06 nekrós tot; Subst.: Toter
13-07 néos neu; jung
13-13 noéo begreifen, verstehen
15-01 hodós, ho Weg
15-03 oîda wissen, kennen
15-08 oîkos, ho Haus
15-15 ómnymi schwören
15-26 hópou wo; warum; da
15-28 horáo sehen
15-38 hós, hé, hó welcher, welche, welches
15-39 hósos wie groß, so groß wie
15-42 hótan dann wann, wann immer
15-45 ou mé nimmermehr, ganz sicher nicht
15-47 ouaí weh(e)! (Klage oder Unwille)
15-54 ouranós, ho Himmel
15-61 óchlos, ho Volksmenge, Pöbel
16-002 paidíon, tò (Klein)Kind; Kindlein
16-006 palaiós alt, veraltet
16-007 pálin wieder(um)
16-013 paraggéllo befehlen, auftragen
16-015 parágo vor(bei)führen; vorbeigehen
16-017 paradídomi übergeben; überliefern; verraten
16-018 parádosis, he mündliche Überlieferung, Tradition
16-020 parakaléo herbeirufen; bitten
16-029 paratíthemi (Speisen) vorsetzen, auftragen
16-031 parérchomai daneben vorübergehen
16-036 pâs, pâsa, pân jede- r, -s; ganz, gesamt; Pl.: alle
16-038 páscho erleiden
16-044 peináo hungern
16-045 peirázo versuchen, prüfen, erproben
16-053 péran jenseits; jenseitiges Ufer
16-056 peribállo (rings)herumwerfen
16-057 periblépo (rings)umherblicken
16-060 perílypos sehr traurig, tiefbetrübt
16-061 peripatéo (rings)umherwandeln
16-064 perissós überreichlich
16-072 Pétros Petrus
16-076 Pilâtos Pilatus
16-078 píno trinken
16-080 pípto fallen, hinstürzen
16-081 pisteúo ver-trauen, glauben
16-083 pístis, he Vertrauen; Glaube
16-087 plêthos, tò (Menschen)Menge, Volk
16-090 pleróo vollmachen; erfüllen
16-091 pléroma, tò Füllung, Füllstück
16-097 pneûma, tò Hauch; Atem; Geist
16-101 poikílos bunt; schwierig; mannigfaltig
16-103 poîos wie beschaffen; was für einer? welcher?
16-105 pólis, he Stadt
16-122 poús, ho Fuß
16-125 presb´yteroi, hoi Vorfahren; Älteste
16-131 próbaton, tò Kleinvieh, Schafe (und Ziegen)
16-142 prosérchomai hinzugehen, herankommen
16-144 proseúchomai an-beten, verehren
16-146 proskaléo herzurufen
16-151 proskynéo fußfällig verehren, anbeten
16-155 prospípto darauffallen; niederstürzen vor
16-166 proí frühmorgens (= 6 Uhr)
16-170 pt ´yo spucken, speien
16-180 poróo hart machen, verhärten
16-181 pórosis, he Verhärtung
17-01 rhabbí Rabbi, mein Meister, Lehrer
17-02 rhabbouní mein lieber Meister, Lehrer
18-002 sábbaton, tò Sabbat; Woche; siebter Tag
18-003 Saddoukaîoi, hoi Sadduzäer
18-010 se dich (unbetont)
18-015 semeîon, tò Zeichen; Wunder
18-018 Simon Simon
18-020 sindón, he feine indische Leinwand
18-022 siopáo schweigen; aor.: verstummen
18-027 sklerokardía, he Herzenshärte, Hartherzigkeit
18-033 soí, soi dir (betont, unbetont)
18-036 sophía, he Weisheit
18-041 spekoulátor, ho Leibwächter; Ordonnanzoffizier
18-044 splagchnízomai die Eingeweide aufwühlen, sich erbarmen
18-065 s ´y d u (betont)
18-080 sympósion, tò Gastmahl, Tischgesellschaft; (Ess-)Gruppe
18-084 synakolouthéo mit(nach)folgen, mitgehen
18-088 synhédrion, tò Synhédrion (jüdischer Gerichtshof)
18-090 synérchomai zusammenkommen, – gehen
18-093 syníemi zusammenbringen; verstehen
18-098 syntríbo zerreiben; zerbrechen
18-106 sózo retten
18-107 sôma, tò Körper, Leib
19-05 tékton, ho Bauhandwerker, Zimmermann
19-10 téras, tò himmlisches Zeichen; Wunder; Zauber
19-15 telaugês weithin leuchtend oder deutlich
19-24 tópos, ho Ort, Stelle, Gegend
19-37 trómos, ho das Zittern, Beben
19-42 typhlós blind; unsichtbar, unbemerkt
20-03 hyiós, ho Sohn, Sproß
20-04 hymâs euch
20-09 hypágo hin- , fortgehen
20-14 hyperperissôs über alle Maßen hinaus
20-19 hypokáto unterhalb, unten darunter
21-05 Pharisaîoi, hoi Pharisäer
21-07 phéro (fort)tragen, schleppen; hintragen, bringen
21-08 pheúgo fliehen
21-14 phobéo erschrecken; Pass.: erschreckt werden, sich (ehr)fürchten; fliehen
21-26 phoné, he Stimme, Sprache
22-08 cheír, he Hand
22-13 chitón, ho (Unter)Gewand
22-21 Christós Gesalbter, Messias; Christus
22-24 chóra, he Land(schaft), Gegend, Gebiet
23-05 psyché, he Leben; Seele
GEMOLL, Wilhelm: Griechisch-Deutsches Schul- und Handwörterbuch. 9. Aufl. Durchges. u. erw. von Karl Vretska. – Zug: HPT-Medien AG 91965 [= G ]
GEMOLL. Zehnte, völlig neu bearbeitete Auflage. Gesamtredaktion Renate Oswald. – München, Düsseldorf, Stuttgart: Oldenbourg Schulbuchverlag 102006
LANGENSCHEIDT Taschenwörterbuch ALTGRIECHISCH. Altgriechisch – Deutsch. Deutsch – Altgriechisch. Hrsg. von der Langenscheidt – Redaktion. Bearbeitet von Karl-Heinz Schäfer und Bernd Zimmermann. – Berlin: Langenscheidt KG 122006 [ = L ]