01-123   *   a p o – d o k i m á z o         2  x       mißbilligen, verwerfen

 

 

G9, 100       mißbilligen;  nach vorhergegangener Prüfung als ungeeignet ausschließen,                           verwerfen, zurückweisen

(nach Prüfung) verwerfen;  für unbrauchbar erklären

 

 

 

8, 31               Jesus:  1. Ansage von Leiden, Sterben und Auferstehen:   8, 31 – 32a

 

8 31  Kaì  érxato med. aor.  didáskein präs. inf.  autoùs
Und   anfing er            zu lehren                   sie

hóti       deî präs.                                        tòn  hyiòn  toû  anthrópou  pollà  patheîn aor. inf.
< : >    Es muss/Es ist notwendig  (dass)  der  Sohn  des Menschen  vieles    erlitt

kaì  apodokimasthênai pass. aor. inf.
und   (nach Prüfung als ungeeignet) verworfen wurde

hypò  tôn  presbytéron  kaì  tôn  archieréon           kaì  tôn  grammatéon
von   den    Ältesten    und  den  Hohenpriestern   und  den  Schriftexperten

kaì  apoktanthênai pass. aor. inf.
und     getötet wurde

kaì  metà  treîs  heméras  anastênai med. aor.·
und  nach  drei    Tagen     auf-er-stand;

32  kaì        parrhesía [ dat. ]    tòn  lógon  elálei impf. .
und   (in)  Freimut/Offenheit   das  Wort  redete er.

 

 

12, 10            Jesus  im Gleichnis von den veruntreuenden (Wein)Bauern:   12, 1 – 11

 

12 9  tí  [ oûn ]  poiései fut.  ho  k´yrios  toû  ampelônos;
Was   [nun]      wird tun     der   Herr   des  Weinbergs?

eleúsetai med. fut.
Kommen wird er

kaì  apolései fut.                      toùs  georgoùs
und  zugrunderichten wird er   die  (Wein)Bauern

kaì  dósei fut.          tòn  ampelôna  állois.
und geben wird er  den  Weinberg  anderen.

10  oudè                             tèn  graphèn  taúten       anégnote aor. ·
Und nicht/nicht einmal  das  Schriftwort  dieses    laset ihr:

líthon            hón        apedokímasan aor.                                      hoi  oikodomoûntes,                                        (der) Stein  welchen  (nach Prüfung als ungeeignet) verwarfen   die  Bauenden

hoûtos  egenéthe d. m. aor.  eis  kephalèn       gonías·
dieser      wurde                 zum    Kopf       (der) Ecke/Eckstein, Hauptstein;

11  parà   kyríou         egéneto d. m. aor.  haúte
durch  (den) Herrn     wurde                 dieser

kaì  éstin präs.   thaumastè                   en  ophthalmoîs  hemôn;
und  er ist    wunderbar/staunenswert  in   Augen          unseren?        Ps  118, 22 f