01-099   *   a n – í s t e m i      15  +  [ 1 ]  +  [[ 1 ]]  x    alle  15:  Medium!

        tr.:  aufrichten             intr. (Med.):  auf-er-stehen

 

 

G9, 72   I. trans.  1.  aufrecht stellen,  aufrichten,  errichten,  erbauen,  med.  für sich errichten od.  erbauen.    2.  aufstehen machen.  a.  aufjagen,  verjagen;  pass.  verjagt werden.    b.  zu einer Tätigkeit hinrufen.

II.  intrans.        1.  aufstehen,  sich erheben.      2.  von Kranken:  genesen.     3.  als Redner auftreten.      4.  von Soldaten:   aufbrechen.

 

immer  Medium !

 

 

3  x      anastás med. aor. part.   –  auf-ge-/er-standen                 Jesus

1, 35    Kaì  proì      énnycha    lían      anastàs                 exêlthen         kaì  apêlthen  eis
Und   frühmorgens   nächtlich  sehr   aufge-/-erstanden   hinausging er  und  wegging er …

7, 24   Ekeîthen  dè  anastàs     apêlthen     eis  tà  hória  Týrou.

Von dort   aber    aufgestanden  wegging er  in  die Grenzen/das Gebiet  (von) Tyros.

10, 1     Kaì  ekeîthen  anastàs        érchetai        eis  tà  hória  tês  Ioudaías
Und   von dort      aufgestanden    geht/kommt er  in  die Grenzen/das Gebiet  Judaias

 

Aufbrüche,  …:

von Kafarnaum nach Galiläa

aus dem jüdischen Galiläa ins heidnische Umland

zum Pascha-Fest nach Jerusalem

 

 

3  x      anastás med. aor. part.  – auf-ge-/er-standen

2, 14     Levi

14, 57    falsche Zeugen im Prozeß  (=  pl.:  anastántes)

14, 60    Hoherpriester im Prozeß

 

 

3  x      metà  treîs  heméras           – nach drei Tagen          Jesus

8, 31    1. Ankündigung von Leiden, Sterben und Auferstehen    aor. inf.

9, 31      2. Ankündigung                                                                fut.

10, 34     3. Ankündigung                                                                fut.

 

 

3  x      ek  nekrôn  anastênai med. aor.  –  aus/von Toten auf-er-stehen

9, 9              Jesus  über den Menschensohn                                             *

9, 10             die  3  Schüler  –  diskutieren darüber

8. Nennung,  wie bei   kratéo  !  (= Mitte-Position)

12, 25              Jesus  über die Verstorbenen                                                *

 

 

3  x      anéste med. aor.  –  auf-er-stand er/sie

3, 36                Satan gegen sich selbst  –  Jesus spricht                                *

5, 42               tò  korásion,  T o c h t e r  des Jairus

9, 27               ho  hyiós  mou / tò  paidíon           S o h n
der    Sohn     mein /  das  (Klein)Kind

 

[ 12, 23 ];  [[ 16, 9 ]]

 

 

 

siehe

JL  1.2.3   Jesus:  Gottes und des Menschen Sohn

JL  5.3  „und das Wort festhielten sie …

JL  5.3.2   kratéo  und  anhístamai – in 3er-Gruppen strukturiert

JL  5.3.3   leiden  +  auferstehen:  7 + 1

JM  1.1.4.2   Medium für typische Eigenart Jesu

JM  1.2.4.1   3er-Rhythmen in der Strukturierung des Evangeliums

JM  1.2.4.3   Anzahl und literarische Verwendung

JM  1.2.5.2   7 + 1  als Strukturierung-Element

JM  1.2.8   Quer-Kompositionen

JM  1.2.11   wechselseitige Erhellungen