01-079 * a n a – k r á z o 2 x aufkrächzen, – kreischen, – schreien
1, 23
23 Kaì euth`ys ên impf. en tê synagogê autôn
Und sogleich war in der Synagoge ihrer
ánthropos en pneúmati akathárto
ein Mensch/Mann in einem Geist unreinen
kaì anékraxen aor. 24 légon präs. part.·
und aufkrächzte/aufschrie er sagend:
tí hemîn kaì soí,
Was (ist zwischen) u n s und d i r ,
Iesoû Nazarené;
Jesus aus Nazaret?
êlthes med. aor. apolésai aor. inf. hemâs;
Kamst du (gewaltsam) zugrunde zu richten uns?
oîdá pf. = präs. se tís eî präs.,
Ich weiß/kenne dich wer du bist,
ho hágios toû theoû.
der Heilige Gottes.
Kontrast
6, 49 Jünger im Schiff
49 hoi dè idóntes aor. part. autòn epì tês thalásses peripatoûnta präs. part.
Die aber gesehen/erkannt ihn auf dem Meer (rund)umherwandelnd
édoxan aor. hóti phántasmá estin präs. ,
dachten/meinten dass eine Erscheinung/Gespenst/Traumgesicht/Einbildung es/er ist,
kaì anékraxan aor. ·
und aufkrächzten/aufschrieen sie;
50 pántes gàr autòn eîdon aor.
alle nämlich ihn sahen/erkannten
kaì etaráchthesan pass. aor. .
und wurden verwirrt/außer Fassung gebracht.
siehe